o.k. Guys,
today the ministers have brought the draft recomendation for changes in the german firearm law to paper.
BMI - Pressemitteilungen -Änderungen des Waffenrechts als Folge des Amoklaufs von Winnenden
Here what has been put into the draft paper:
Waffenbehörde soll künftig nicht nur wie bisher nach Ablauf von 3 Jahren nach Erteilung der ersten waffenrechtlichen Erlaubnis, sondern auch nach Ablauf dieses Zeitraums das Fortbestehen des waffenrecht-lichen Bedürfnisses von Waffenbesitzern überprüfen können.
The gunauthority should have the possibility to reecheck the need for owning a firearm even after three years of owneship. (today this check isn`t been done after three years anymore)
Wegfall des bisher gesetzlich unterstellten waffenrechtlichen Bedürfnisses für Sportschützen.
The quota of posessed firearms can ownly be raised, if it is proven, that the owner has been to shooting turnaments.
Anhebung der Altersgrenze für das Schießen mit sog. großkalibrigen Waffen im Schießsportverein von 14 Jahren (mit Schießstandaufsicht und Einverständnis der Sorgeberechtigten) auf 18 Jahre.
The minimum age to fire a big bore (anything above a .22) firearm will be raised from 14 to 18 years of age.
Kontrolle der sicheren Aufbewahrung von Waffen und Munition in Räumlichkeiten der Waffenbesitzer wird verfassungskonform ausgeweitet.
The gunauthority should get the possibility to run random checks on the registered firearm owners, if the posessed firewarms are kept according to law. If these random checks are refused, the firearm owner can lose his privilege to own firearms.
BMI erhält eine Verordnungsermächtigung für Regelung neuer Anforderungen an die Aufbewahrung von Waffen und Munition, wobei in der VO u. a. auch die biometrische Sicherung sowohl von Waffenschränken als auch von bestimmten Schusswaffen geregelt werden soll.
The secretary of state should receive the right to change the rules of firearm storage, if needed. This way technical details such as biometric locks can be added into an existing law whithout passing the normal ways of passing laws.
Einführung eines elektronischen nationalen Waffenregisters.
A central electronic firearm database will be implemented.
Meldebehörde soll Waffenbehörde neben Namensänderung, Wegzug oder Tod künftig auch Zuzug von Waffenbesitzern melden.
Not so important!
Behörde erhält die Möglichkeit, eingezogene Waffen zu vernichten.
The gunauthority should receive the right to destroy confiscated firearms.
Strafbewehrung der vorschriftswidrigen Aufbewahrung von Schusswaffen und Munition, wenn dadurch Gefahr besteht, dass diese Gegenstände abhanden kommen.
Keeping firearms not according to the law, will be a felony, not as now a misdemeanor
Einführung einer befristeten Amnestieregelung, nach der Besitzer illegaler Waffen diese bis Ende 2009 straffrei abgeben können, sofern damit keine Straftat begangen wurde.
Owners of illegal firearms, that bring and turn in these arms to the authorities, will receive amnesty.
So, I would say, that is pretty much the end of legal firearm ownership here in germany.
To say it simple: If these draft laws make to the end, we are fu...d!